Num vídeo divertidíssimo a jovem sul coreana Helena, que reside e estuda no Brasil, conta de suas peripécias para entender e falar o português.
“As palavras têm gênero, isso me deixou chocada. Todas as coisas podem ser ‘homem’ ou ‘mulher’. No coreano não tem nada disso!”
Diz a moça no vídeo, confusa com a explicação sobre essa “regra”, onde lhe diziam que as palavras terminadas em “O”, são do gênero masculino, e as que terminam em “A”, são do feminino.
“Mas… e o Canadá? Será que ele fez cirurgia de troca de sexo?”
Assista ao vídeo da coreaníssima Helena e se divirta:
O documentário "Louis Theroux: Por Dentro da Machosfera" (no original, Inside the Manosphere) foi produzido para a plataforma Netflix,…
O filme “180”, atual fenômeno da Netflix, é um mergulho visceral no luto que se transmuta…
Em “Letras da Morte”, Al Pacino aparece como Ray Archer, um investigador aposentado que é…
Há filmes que emocionam sem forçar a barra, e “Lion: Uma Jornada Para Casa” entra…
Na decoração, o espelho costuma entrar como solução rápida: amplia o ambiente, melhora a iluminação…
Existe um tipo de suspense que não depende de perseguições barulhentas nem de grandes revelações…